Systran traduit le web et les RSS

Systran,  éditeur bien connu de solutions de traduction automatique, permet sur son site Systranet.com de réaliser des traductions gratuitement de différents types de contenus : texte par copier / coller, fichiers bureautiques, pages web à partir d’une url, et flux RSS.

Ce nouveau service de Systran a été lancé en février en beta et permet aux utilisateurs de s’enregistrer pour avoir accès à tous les services.

Systranet propose par ailleurs aux utilisateurs de proposer leurs propositions de traduction dont peut se nourrier et apprendre Systranet.

Le service de traduction de flux RSS est particulièrement intéressant, et vous fournit une URL pérenne permettant ainsi de traduire en continu des flux de langue que vous ne comprenez pas. Les flux demandés à la traduction sont enregistrés dans le profil de l’utilisateur et à tout moment accessibles.

La qualité de la traduction est bonne : c’est du Systran en somme. Tant que les phrases ne sont pas trop tordues, le logiciel de traduction s’en sort bien.

Un exemple pour le RSS d’Actulligence par exemple : Actulligence RSS in English

A voir aussi :

  • Google Translation center, une évolution de Google Translate actuellement en cours de test béta qui permet aux internautes de soumettre leurs textes à traduction et d’obtenir des propositions de traducteurs humains. L’objectif étant sans doute d’enrichir le Google Translate un peu à la façon d’un Systran (Source : Blogoergosum)
  • Mloovi, service de traduction de blogs / flux RSS que j’utilise par ailleurs sur Actulligence dans la colonne de droite pour proposer le flux RSS en d’autres langues
  • Les toujours excellentissimes Yahoo Pipes comportant des fonctions de traduction

Source pour l’actu Systran : YouVox Tech + asselin via Crid

Aucun commentaire pour le moment.

Laisser une réponse